Green Route in Franciacorta

    The trail / der Weg

    After parking the car near the Parish Church of Clusane d’Iseo, cross the provincial road and enter the Brescia-Paratico cycle path. At the entrance to Paratico, at the first pedestrian traffic light, turn left into via Tengattini and, having reached the next traffic light, cross the provincial road again to reach the town center and the parish church. Go down to the left in the direction of Capriolo, following the signs for the Paratico-Palazzolo cycle path. Once in the centre of Capriolo, continue uphill towards the Castle, which can be reached after 500 meters and, at via Colzano, turn right downhill and reach the centre of Adro. Turn left first into Via Carota and then into Via Santa Maria up to the narrow intersection with Via Cave, which you take to the right to advance along the hilly relief. Continue on a dirt road to the church of S. Eufemia and, at the stop sign, turn left into Via S. Bonomelli and continue straight until you enter the town of Colombaro. After passing the Parish Church, you will be able to see on the right the wide panorama with the lake, Monte Isola and Monte Guglielmo in the background. At the small roundabout, turn left for a last stretch that leads back to Clusane.

    DE – Nachdem man das Auto in der Nähe der Pfarrkirche von Clusane d’Iseo geparkt hat, überquert man die Provinzstraße und fährt auf den Radweg Brescia-Paratico. Am Eingang von Paratico, an der ersten Fußgängerampel, biegt man links in die via Tengattini ein und überquert, an der nächsten Ampel, die Provinzstraße wieder, um das Stadtzentrum und die Pfarrkirche zu erreichen. Man geht nach links in Richtung Capriolo und folgt der Beschilderung zum Radweg Paratico-Palazzolo. Im Zentrum von Capriolo fährt man bergauf in Richtung der Burg, die man nach 500 Metern erreicht, und biegt in der via Colzano rechts abwärts ab und erreicht das Zentrum von Adro. Man biegt zuerst links in die via Carota und dann in die via Santa Maria ein bis zur schmalen Kreuzung mit der via Cave, die man nach rechts nimmt, um entlang des hügeligen Reliefs vorzudringen. Man fährt auf einer Schotterstraße bis zur Kirche S. Eufemia und biegt man am Stoppschild links in die via S. Bonomelli ein und fährt geradeaus bis man die Stadt Colombaro erreicht. Nach der Pfarrkirche sieht man rechts das weite Panorama mit dem See, Monte Isola und Monte Guglielmo im Hintergrund. Am kleinen Kreisverkehr biegt man ein letztes Stück links ab, das zurück nach Clusane führt.

    How to arrive and where to park / Anreise und Parkplätze

    From Brescia: take the SP 510 and follow the signs for Lago d’Iseo / Iseo and then for Clusane.

    From Bergamo: take the A4 motorway towards Venice and exit at Palazzolo sull’Oglio. From the motorway tollbooth it is necessary to follow the signs for Lake Iseo and Clusane d’Iseo.

    Parking spaces in Clusane d’Iseo near the Provincial Road.

    DE – Von Brescia: Man nimmt die SP 510 und folgt den Schildern nach Lago d’Iseo / Iseo und dann nach Clusane.

    Von Bergamo: Man nimmt die Autobahn A4 in Richtung Venedig und fährt bei Palazzolo sull’Oglio ab. Von der Autobahn-Mautstelle muss man der Beschilderung zum Iseosee und Clusane d’Iseo folgen.

    Parkplätze in Clusane d’Iseo in der Nähe der Provinzstraße.

    Useful info / nützliche Info

    The entire route is marked by the signs “Green route-Franciacorta Brut itinerary”.

    DE – Die gesamte Route ist mit Schildern mit der Aufschrift “Grüne Route – Franciacorta Brut” gekennzeichnet.


    Book now:



    Trust the experience of:



    Iniziativa realizzata nell’ambito del bando Wonderfood & Wine di Regione Lombardia e Unioncamere Lombardia per la promozione di Sapore inLOMBARDIA

    Privacy Policy | Cookie PolicyPrivacy preferences • Progettato e sviluppato da Linoolmostudio Marketing Turistico

    Accessibility Tools