Trekking in the Piramidi di Zone Nature Reserve



The reserve / das Naturschutzgebiet

The Reserve, which was established in 1984, takes its name from the particular shape that the morainic deposit of sand, boulders and pebbles has acquired over the centuries, transforming itself into a tongue of rock up to 30 meters high, with large masses lying on their top to act as protective shields. To increase this protective action, there is a film made up of insoluble clay around the earth pyramid, which is carried by the water along the sides of the structure. The erosion process, produced by atmospheric agents, is continuous and visible within a few decades.

DE – Das 1984 gegründete Naturschutzgebiet hat seinen Namen von der besonderen Form, die die morainische Ablagerung von Sand, Felsbrocken und Kieselsteinen im Laufe der Jahrhunderte angenommen hat und die sich in eine bis zu 30 Meter hohe Felszunge verwandelt, auf deren Oberseite große Massen liegen, um als Schutzschilde zu wirken. Um diese Schutzwirkung zu erhöhen, befindet sich um die Erdpyramide ein Film aus unlöslichem Ton, der vom Wasser entlang der Seiten der Struktur getragen wird. Der durch atmosphärische Einflüsse verursachte Erosionsprozess ist innerhalb weniger Jahrzehnte kontinuierlich und sichtbar.

The trail / der Weg

The Reserve covers an area of ​​about 21 hectares, at a height between 400 and 600 meters above sea level. Inside it a circular route of medium difficulty develops, not recommended for families with very young children and for the elderly who are not used to walking.

DE – Das Naturschutzgebiet erstreckt sich über eine Fläche von etwa 21 Hektar in einer Höhe zwischen 400 und 600 Metern über dem Meeresspiegel. Im Inneren entwickelt sich eine Ringroute mit mittlerem Schwierigkeitsgrad, die nicht für Familien mit sehr kleinen Kindern und für ältere Menschen empfohlen wird, die an Laufen nicht gewöhnt sind.

Useful info / nützliche Info

Avoid the trail in periods of rain and snow that make the path rather dangerous and also during the hottest hours in the Summer.

Not recommended for families with very young children and elderly people not used to walking.

DE – Der Weg ist in Perioden von Regen und Schnee zu vermeiden, und auch währen der heißesten Stunden im Sommer.

Nicht empfohlen für Familien mit sehr kleinen Kindern und für ältere Menschen, die an Laufen nicht gewöhnt sind.


Book now:


Trust the experience of: